Catégories - Rummadoù

Recommander - Erbedin



La cérémonie de signature de la charte Ya d’ar brezhoneg s’est déroulée en mairie le vendredi 20 novembre 2009 en présence d'André Fraval, maire, d'Erwan Le Coadic de l’Agence de développement de la langue bretonne, d'Yvon Le bris, conseiller général et de Marcel Moysan, vice-président de la Cocopaq en charge de la langue bretonne. Tous les discours ont été bilingues (breton français). Il est vrai qu'André Fraval, le maire s'est engagé en signant cette charte à proposer aux futurs mariés une cérémonie de mariage bilingue.

 

Le Trévoux est la 7ième commune de la COCOPAQ et la 121 commune de France à signer cette charte.

De nombreux bretonnants étaient heureux de partager cet évènement.

L'animation a été assurée par Ronan Pérennou et son acolyte.

Brigitte Cloarec chanteuse trévoltoise  réputée n' a malheureusement pas pu chanter, les caprices du temps lui ayant abimés les cordes vocales, elle a néanmoins souhaité partager ce moment avec nous.


Le conseil municipal du 9 juillet 2009 a choisi de demander une certification de niveau 2. Ce niveau de certification correspond à la réalisation d’au moins 10 actions.

A la date de la signature, la commune est inscrite comme étant en voie de certification "Ya d’ar brezhoneg" 02. Au terme d’un an, le label sera attribué en fonction du degré de réalisation des actions choisies.

 

Voici les actions choisies :

 

Mise en place de panneaux bilingues aux entrés et sorties de la commune,

Opter pour un bilinguisme systémique pour toute nouvelle signalétique

Installer des plaques de rues bilingues lors des renouvellements de plaques ou à l’occasion des créations de voies

Afficher clairement l’objectif du bilinguisme dans le cahier des charges des nouveaux projets de la commune,

Logo de la mairie bilingue,

Cartons d’invitation bilingues pour les manifestations culturelles organisées par la Mairie,

Papier à en-tête bilingue,

Promotion par la Mairie de l’accord « Ya d’ar brezhoneg » auprès des entreprises, commerces et associations de la commune,

Participer à la campagne annuelle de promotion des cours de breton pour adultes (article dans le bulletin municipal, diffusion des affiches),

Réalisation d’une enquête sur la connaissance du breton par le personnel municipal,

Message bilingue sur le répondeur de la Mairie,

Information donnée au public quant à la possibilité d’avoir une cérémonie de mariage bilingue.

 


Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire - Partager    
Retour à l'accueil
 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés