<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

		<link rel="hub" href="http://overblog.superfeedr.com" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
		<link rel="self" href="http://www.le-trevoux.com/rss-articles.xml" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
	
    <title><![CDATA[Le Trévoux pour vous (Breton)]]></title>
    <link>http://www.le-trevoux.com/categorie-11345692.html</link>
    <description>Les derniers articles publiés dans la catégorie &quot;Breton&quot; du blog &quot;Le Trévoux pour vous&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://fdata.over-blog.net/1/74/42/91/avatar-blog-1031271644-tmpphpyTp3iP.png</url>
        <title><![CDATA[Le Trévoux pour vous (Breton)]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/categorie-11345692.html</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Tue, 14 Feb 2012 18:37:42 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 18:37:42 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 www.le-trevoux.com</copyright>            <category>Breton</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Actualités de l'office de la langue bretonne]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-actualites-de-l-office-de-la-langue-bretonne-95922399.html</link>        <description><![CDATA[<p>
    <a href="http://www.ofis-bzh.org/fr/actualite/index.php">http://www.ofis-bzh.org/fr/actualite/index.php</a>
  </p>]]></description>
        <pubDate>Mon, 02 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c47d618b459bc85f2187e38dba05a8df</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-actualites-de-l-office-de-la-langue-bretonne-95922399-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Pour apprendre le breton avec plaisir]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-pour-apprendre-le-breton-avec-plaisir-76523940.html</link>        <description><![CDATA[<p>
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    Cette année, 5000 adultes ont appris le breton par envie personnelle, pour leur loisir ou pour un projet professionnel. Que ce soit sous forme de cours du soir, de stages courts, de stages
    intensifs ou de cours par correspondance, vous pouvez apprendre le breton près de chez vous selon une formule adaptée à vos besoins : 150 centres dispensent des formations un peu partout en
    Bretagne.
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    Pour connaître le centre le plus proche&nbsp;de chez vous :
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    0820 20 23 20
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;" lang="en-GB">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;" lang="en-GB">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm; border: 1px solid #000000; padding: 0.04cm 0.14cm;">
    <strong>Evit deskiñ brezhoneg&nbsp;gant plijadur&nbsp;!</strong>
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    Er bloaz-mañ ez eus bet 5000 a dud o teskiñ brezhoneg, evito o-unan, evit o flijadur, pe evit o micher. Gant ar c’hentelioù-noz, ar stajoù berr, ar stajoù fonnus pe ar c’hentelioù dre lizher e
    c’hallit deskiñ brezhoneg e-kichen al lec'h m'emaoc'h o chom, diouzh ar mod a vo ar gwellañ deoc’h&nbsp;rak 150 lec’h stummañ zo un tamm e pep lec’h e Breizh.
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;" lang="en-GB">
    <span style="color: #000000;">Evit gouzout pehini eo ar greizenn stummañ tostañ :</span>
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;">
    0820 20 23 20
  </p>
  <p style="margin-bottom: 0cm;" lang="en-GB">
    &nbsp;
  </p>]]></description>
        <pubDate>Sun, 12 Jun 2011 23:01:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5e5a19ece955bd0fe6639f1ed6a6f940</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-pour-apprendre-le-breton-avec-plaisir-76523940-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Toutes les infos récentes sur la langue bretonne]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-toutes-les-infos-recentes-sur-la-langue-bretonne-55877335.html</link>        <description><![CDATA[<p>
    offre d'emploi, école, nouveau site ...
  </p>
  <p>
    <a href="http://www.ofis-bzh.org/fr/actualite/index.php">http://www.ofis-bzh.org/fr/actualite/index.php</a>
  </p>]]></description>
        <pubDate>Tue, 24 Aug 2010 10:49:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">29640ab88732840db714124e78827c09</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-toutes-les-infos-recentes-sur-la-langue-bretonne-55877335-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Pour apprendre le breton avec plaisir ! Evit deskiñ brezhoneg gant plijadur !]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-pour-apprendre-le-breton-avec-plaisir-evit-deski-brezhoneg-gant-plijadur-53204578.html</link>        <description><![CDATA[<p>
    Cette année, 5000 adultes ont appris le breton par envie personnelle, pour leur loisir ou pour un projet professionnel. Que ce soit sous forme de cours du soir, de stages courts, de stages
    intensifs ou de cours par correspondance, vous pouvez apprendre le breton près de chez vous selon une formule adaptée à vos besoins : 150 centres dispensent des formations un peu partout en
    Bretagne.
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    Pour connaître le centre le plus proche&nbsp;de chez vous :
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    08 20 20 23 20
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    <a href="http://ddata.over-blog.com/xxxyyy/1/74/42/91/pdf/Cours-de-breton-.jpg"><img src="http://fdata.over-blog.net/99/00/00/01/img/p16_image.gif" alt="Cours de breton " width="25" height="20">
    Cours de breton</a>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span style="color: #0000ff;"><em><span lang="EN-GB">&nbsp;_______________________________________</span></em></span>
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    <em><span lang="EN-GB">&nbsp;</span></em>
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    Er bloaz-mañ ez eus bet 5000 a dud o teskiñ brezhoneg, evito o-unan, evit o flijadur, pe evit o micher. Gant ar c’hentelioù-noz, ar stajoù berr, ar stajoù fonnus pe ar c’hentelioù dre lizher e
    c’hallit deskiñ brezhoneg e-kichen al lec'h m'emaoc'h o chom, diouzh ar mod a vo ar gwellañ deoc’h&nbsp;rak 150 lec’h stummañ zo un tamm e pep lec’h e Breizh.
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    <span style="color: black;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    <span style="color: black;" lang="EN-GB">Evit gouzout pehini eo ar greizenn stummañ tostañ :</span>
  </p>
  <p style="text-align: justify;">
    08 20 20 23 20
  </p>
  <p></p>

  
  
  
  ]]></description>
        <pubDate>Wed, 30 Jun 2010 15:17:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">16ce5ece87fcbe27b2eda41368b32718</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-pour-apprendre-le-breton-avec-plaisir-evit-deski-brezhoneg-gant-plijadur-53204578-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Sagesse bretonne]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-sagesse-bretonne-44690973.html</link>        <description><![CDATA[<dl>
    <dd>
      <div style="text-align: left;">
        <span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #000080;"><cite class="br">N'eo ket a-walc'h ... staotat er piñsin</cite><br>
        <cite class="br">Ha mont er-maez da c'hoarzhin</cite></span><br></span>
      </div>
    </dd>
    <dd>
      <span style="font-size: 12pt;">Ce n'est pas le tout de pisser dans le bénitier et de sortir pour rigoler! Il faut assumer ses actes.<br>
      &nbsp;</span>
    </dd>
    <dt>
      <span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #000080;"><cite class="br">N'eo ket a-walc'h dañsal, ret eo paeañ ar soner.</cite></span><br></span>
    </dt>
    <dd>
      <span style="font-size: 12pt;">Ce n'est pas le tout de danser: il faut payer le musicien.</span>
    </dd>
  </dl>]]></description>
        <pubDate>Wed, 10 Feb 2010 22:07:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">142718fd036c22593d8b31e04bed33f3</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-sagesse-bretonne-44690973-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Proverbe breton de décembre]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-de-decembre-41639064.html</link>        <description><![CDATA[<p style="text-align: center;">
    <em><span style="font-size: 19pt; font-family: Arial; color: #333399;" lang="CA">Dre forzh kanañ Nouel e erru an Nedeleg</span></em>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"À force de la chanter, Noël finit par arriver"</span>
  </p>
  <div style="text-align: center;">
    <span class="GramE"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">pourrait</span></span> <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">se traduire en français par : "tout vient à point
    à qui sait attendre"</span>
  </div>]]></description>
        <pubDate>Tue, 22 Dec 2009 14:34:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">e667eda2d60aa7af7631dc407c70948b</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-de-decembre-41639064-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Dicton du Trévoux]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-dicton-du-trevoux-41397334.html</link>        <description><![CDATA[<div style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 18pt;">Potred Treou<br>
    Potred digariou<br>
    <br>
    Gens du Trévoux<br>
    Gens à histoires<br>
    <span style="font-size: 12pt;"><br></span></span>
    <div style="text-align: justify;">
      <span style="font-size: 12pt;">Récolté vendredi matin au café des sports.<br>
      Si vous avez d'autres proverbes, dictons locaux, n'hésitez pas à les déposer sur le blog ou en mairie.</span>
    </div>
  </div>]]></description>
        <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 00:00:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">49e90c3b696c03b23bccfd1b11a4b46f</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-dicton-du-trevoux-41397334-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Proverbe breton amusant]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-amusant-40696347.html</link>        <description><![CDATA[<dl>
    <dd>
      <div style="text-align: center;">
        <cite class="br">An hini n'eo ket bailh en e benn a zo bailh en e revr.</cite>
      </div>
    </dd>
    <dd>
      <div style="text-align: center;">
        Qui n'est pas tacheté sur la tête est tacheté sur le cul. Chacun a un défaut caché.
      </div>
    </dd>
  </dl>]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 21:48:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">f419673755e8f757255046bd2a669043</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-amusant-40696347-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Sagesse bretonne]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-sagesse-bretonne-40150157.html</link>        <description><![CDATA[<h2 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 9.05pt; text-align: center;">
    <span style="font-size: 19pt; color: #333399; font-weight: normal;" lang="CA">Ne baouezomp ket a' n em ziduañ pa goshaomp,</span>
  </h2>
  <h2 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 9.05pt; text-align: center;">
    <span style="font-size: 19pt; color: #333399; font-weight: normal;" lang="CA">koshaat a reomp adal ma paouezomp a ebatal</span>
  </h2>
  <div style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"On ne cesse pas de s'amuser quand on vieillit, mais on vieillit quand on cesse de s'amuser"</span>
  </div>]]></description>
        <pubDate>Sat, 05 Dec 2009 16:37:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">96b80633fb1f473faeb3c4867e2d428b</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-sagesse-bretonne-40150157-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Proverbe breton de décembre]]></title>
        <link>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-de-la-semaine-40149494.html</link>        <description><![CDATA[<p style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;" lang="CA">&nbsp;</span>
  </p>
  <div>
    <table class="MsoNormalTable" style="width: 756px; border-collapse: collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
      <tbody style="text-align: left;">
        <tr style="text-align: left;">
          <td style="padding: 0cm 3.5pt; width: 83.95pt; text-align: left;" width="112" valign="top">
            <p style="text-align: center;">
              &nbsp;
            </p>
            <p style="text-align: center;">
              &nbsp;
            </p>
          </td>
          <td style="padding: 0cm 3.5pt; width: 483.05pt; text-align: left;" width="644" valign="top">
            &nbsp;
          </td>
        </tr>
      </tbody>
    </table>
  </div>
  <div style="text-align: center;">
    <em><span style="font-size: 19pt; font-family: Arial; color: #333399;" lang="CA">D'an Nedeleg e astenn an deiz paz ur c'hefeleg,</span></em>
  </div>
  <p style="text-align: center;">
    &nbsp;
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <em><span style="font-size: 19pt; font-family: Arial; color: #333399;" lang="CA">d'an deiz kentañ bloaz paz ur waz,</span></em>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <em><span style="font-size: 19pt; font-family: Arial; color: #333399;" lang="CA">ha da zeiz ar roueed, paz ul leue</span></em>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;"><br></span>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">"A Noël le jour rallonge d'un pas de bécasse, au premier de l'an d'un pas d'oie</span>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    <span class="GramE"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">et</span></span> <span style="font-size: 10pt; font-family: Arial;">à la Fête des Rois, d'un pas de veau"</span>
  </p>
  <p style="text-align: center;">
    &nbsp;
  </p>]]></description>
        <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 00:00:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c8ab5dd9c977a36ea29b51a97c3d62e6</guid>
                <category>Breton</category>        <comments>http://www.le-trevoux.com/article-proverbe-breton-de-la-semaine-40149494-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
  
 </channel>

</rss>
